ZINGEN ZONDER ZONNEBRIL
ONZE TAAL Juli 1994 Thé Lau is zanger, componist en tekstschrijver van de popgroep The Scene. Begonnen als Engelstalige band, is The Scene in de tweede helft van de jaren tachtig geleidelijk overgestapt op Nederlandse teksten. Niet zonder succes: de CD's 'Blauw' en 'Open' werden goud, en de jongste productie 'Avenue De La Scene' is op weg naar die status. Alleen al met haar zaaloptredens bereikt de groep zo'n 80.000 mensen per jaar. "Ik heb vroeger bij Neerlands Hoop gespeeld. Naar het voorbeeld van Bram en Freek wilde ik ook wel eens proberen Nederlandse teksten te maken op rockmuziek. Aanvankelijk zagen die eruit als een navolging van Gerard Reve, maar gaandeweg werd ik er steeds bedrevener in. Tegelijk bemerkte ik dat mijn Engelse liedteksten eigenlijk een warboel waren: ik was bij de vierde zin al vergeten waar de eerste over ging. In de loop van de jaren hebben we de Engelstalige nummers vervangen door Nederlandse. Tijdens die overgangsperiode zag ik ineens, in een flits, hoe absurd het was dat ik m'n hele leven Engels had gezongen. In het Engels zingen voor een Nederlands publiek is net zoiets als de hele dag door met een zonnebril op lopen." GEEN TOPZWARE
TEKST "Toen wij met Nederlandse teksten begonnen, leunde de Nederpop nog zwaar op het voorwerk dat in het cabaret was gedaan. Een cabaretlied heeft een heel duidelijk onderwerp, zonder dubbelzinnigheid of vaagheid. Maar een topzware tekst is vijandig aan goede muziek. Vandaar dat ik het ben gaan zoeken in het voorbeeld van Amerikaanse songs. Die aanpak werkt goed. Amerikanen die onze CD 'Blauw' horen, merken vaak pas na drie nummers dat het geen Engels is waar ze naar luisteren. Rockmuziek is een internationaal genre, dat goed samengaat met Nederlandse teksten. Minder goed leent onze taal zich voor ghetto-rap, blues, gospel en autoritliederen (in Amerika is dat een speciale muziekstijl). Sommige Nederlandse klanken zijn lastig: de g zoals in geef kan een erg nare, harde klank zijn. Ik heb me aangeleerd 'm wat zachter uit te spreken, 'eronderlangs' te zingen. Verder zijn de ij en de ui oncomfortabel: de combinatie met van oorsprong Engelse muzikale akkoorden klinkt vreemd en onwennig. Zulke klanken probeer ik niet al te vaak te gebruiken. Als een zin desondanks niet lekker wegzingt, schrap ik 'm meteen, ongeacht wat erin staat." « [Media] |